Budaya – Kehilangan Budaya Cina

Saya ingat adegan yang sangat menyentuh dalam film Singapura Saya Bukan Bodoh di mana guru tegur seorang mahasiswa untuk sikap buruk ke arah mandarin. mahasiswa ini merasa bahwa bahasa hanya dia perlu ketahui adalah bahasa Inggris di mana dia sangat fasih masuk

Guru ini mengatakan bahwa bahasa Cina adalah bagian dari budaya bahwa itu adalah bagian dari emChinese keberadaannya / em jika ia forwent berusaha lebih tertarik pada mandarin dia akan telah forgoing akar nya.

Guru juga menambahkan bahwa bahasa Cina sangat kaya dalam sejarah memberikan alasan bahkan lebih untuk mempelajarinya.

Mahasiswa itu tampak kesal namun tidak menjawab.

Aku berharap bahwa mahasiswa ini telah lebih argumentatif. Saya berpikir bahwa perdebatan tentang ini akan menjadi salah satu yang sangat menarik. Jika saya masih mahasiswa ini saya akan pergi langsung definisi guru pada apa budaya dan bahasa Cina ini.

Bicara Mandarin

Kampanye

Singapura Speak Mandarin Kampanye dimulai pada tahun sebagai bagian dari rencana pemerintah mendapatkan orang Cina di Singapura bersatu di bawah bahasa yang umum. Bagi Anda untuk mengetahui seberapa serius pemerintah tentang hal ini kampanye ini termasuk larangan total dialek Cina lainnya dari media.

Acara televisi dalam dialek yang disebut dalam bahasa Mandarin sebelum ditayangkan dan program radio dalam dialek juga yang ditolak.

Para Bahasa dari

Etnik Grup

Sementara Melayu memiliki bahasa Melayu dan India telah Tamil Cina dibagi antara dialek mereka. Pemerintah dalam upayanya untuk menanamkan rasa persatuan dalam masing-masing kelompok etnis besar melalui bahasa bersama memutuskan Mandarin untuk orang Cina. Bahasa Inggris adalah untuk menjadi bahasa bersama oleh semua.

Dalam film guru berbicara dalam bahasa Mandarin. Istilah dia menggunakan adalah hua yu atau secara harfiah diterjemahkan bahasa Cina . Cara guru meletakkannya di dibuat tampak seolah-olah mandarin adalah bahasa Cina meskipun hal ini tidak terjadi mandarin hanyalah dipetik dari beberapa dialek cina lainnya.

Ketika Speak Mandarin Kampanye ini pertama kali dimulai orang mengeluhkan bahwa dengan mengabaikan dialek asli kami pemerintah menghapus identitas budaya kita. Ini guru meskipun disebutkan apa-apa tentang dialek. Dia juga tampak tidak menyadari fakta bahwa bahasa Inggris seperti banyak bahasa lainnya juga direndam dalam sejarah.

Pertanyaan pada Budaya

Saya telah melihat akta kelahiran saya. Di bawah ras ia mengatakan Cina. Tapi apa sebenarnya ras Apakah berdasarkan warna kulit kita Tempat kita lahir Bahasa kita berbicara

Sebagai ilmuwan mengetahui lebih lanjut tentang kami genetik make-up mereka telah menemukan bahwa orang-orang dari ras yang berbeda telah mengejutkan DNA semacam itu sangat mirip pada kenyataannya bahwa tidak mungkin untuk mengatakan ras seseorang dari sampel darah saja.

Ketika aku bilang aku ingin menemukan akar saya akan saya menemukan orang-orang akar di Cina Apakah budaya Cina budaya saya

Kakek saya adalah seorang-peranakan Tionghoa dan tidak dari Cina sehingga adalah budaya emperanakan saya / budaya mereka

Tapi mungkin aku harus pergi jauh ke belakang dalam waktu sedikit. Kakek-nenek mungkin hanya cabang-cabang pohon besar kebudayaan saya bahkan batang belum. Untuk sampai ke akar saya saya akan melihat ke nenek moyang saya dari jalan kembali mungkin beberapa orang Cina dari China. Jadi jika nenek moyang emwere saya / em dari sana saya akar termasuk di Cina kan

Tapi kenapa berhenti di Cina

Mengapa tidak kembali ke saat Bumi tidak dari tujuh benua melainkan terdiri dari satu

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: